bir sormacam var balalar / gaydi gaptır gaptır
çaya gaamaltıya gatar / dimeli nedir nedir
miskimit denince ahla / tamam şindi gaptım
heman onun adı düşer / eti eti eti
0
+
-entiri.verilen_downvote
fikrimden geceler yatabilmirem
1
+
-entiri.verilen_downvote
Annemle ne zaman Azerice konuşsak çevreden birileri "kürt müsünüz, hiç anlamıyorum dediklerinizden, kürtçe konuşuyorlar" gibi gibi cümleler kuruyorlar.
Yahu ne alakası var, hiç mi kulak aşinaliginiz yok, söylediğimiz kelimeler zaten gayet açık ve anlaşılır... Az çok anlar bunu insan yani. Konuştuğumuz İstanbul ağzı, hakaniye lehçesine nerdeyse çok benzer bir dil. Vallaha şu tarz cumeleleri duyunca ıslak odunla girişesim geliyor ya...